مریم محیببی شهر آرارانیوس ؛ ما تصمیم گرفتیم در روزها و هفته های گذشته وارد بازار نشر شویم. در بین بسیاری از کتاب ها ، ما برخی از کتاب ها را در زمینه های مختلف انتخاب کرده ایم و امیدواریم که آنها در روزهای آینده پذیرفته شوند و در سبد مطالعه کلاس داشته باشند.
چند حساب شخص یا چیز دیگری؟
توسط گروهی از نویسندگان ، در مورد انتشار ، دو صفحه ، 2 هزار نفر ، “ما کار نبودیم”.
آخرین عنوان منتشر شده در انتشارات اطراف ، کتابی است که در مورد “سیزده برای مراقبت از دیگران” به ما می گوید.
هر یک از این حسابها از زاویه ای به این موضوع پرداخته شده اند ، و “ارائه دهندگان مراقبت” و “احتیاط” در داستانهای مختلف ظاهر می شوند. پدری که تصمیم به پذیرش و مراقبت از یک دختر ، مردی که عاشق بلوط زاگروس است و خود را برای مراقبت یا یک پرستار پوشانده است ، برای مراقبت از افرادی که او نمی شناسد ، نیاز به شغل دارد. رجاب رشیدی ناصاب ، کیان یزدانپور ، شهرداری آلیزا و یاسر مالی برخی از این سوالات هستند.
سعی کنید موهای فارسی را درک کنید
“از هفت نفر تا هشت بهشت” ، توسط دکتر محمد جعفر ماهاجوب ، انتشارات پرل ، دو ردیف ، 2 هزار نفر.
آنچه در این کتاب نشان داده شده است شناخت و بررسی شعر فارسی است و برای این منظور ، نویسنده سعی می کند به بسیاری از سؤالات پاسخ دهد. سؤالاتی مانند شعر کدام نوع شعر است؟ خصوصیات ماتناوی در تاریخ ادبیات فارسی چیست؟ شعر
عشق چه بود؟ یا شعر به نام Ashop چیست؟ البته آثاری مانند Matnawi و Shams Tabarizi ، Sonata Al -Saadi و Haviz ، اشعار زندگی اوبید زکانی ، نظامی و خانوادگی در صبا کاشانی و القانی شیرازی نیز از ادبیات پارسی مورد بررسی قرار گرفت.
فرهنگ لغت صفر تا 100 داهژودا
“دهخودا و داکتاری” ، مریم میرشامسی ، قطره قطره ، 2 صفحه ، 2 میلیون و 6 هزار تومن.
این کتاب شامل سه سخنرانی است. اولین سخنرانی ، که شامل چهار فصل از کتاب است ، به دهخودا اختصاص داده شده است ، آن را ارائه می دهد و بیان زندگی نامه خود را بیان می کند. مورد دوم نحوه ایجاد فرهنگ لغت ، تشکیل فرهنگ لغت و آنچه از ابتدا تا انتها اتفاق افتاده است. سخنرانی سوم با معرفی یک هیئت پنج ساله و یک ضد استار آغاز شد و به دنبال آن شرح حال نویسندگان و دستیاران انجام شد. قیمت این کار 1.5 میلیون دلار است که توسط انتشارات Fidibio PDF نیز تهیه شده است و می توانید با 4000 دلار به آن برسید.
داستایفسکی از زبان همسرش ، آنا
“شوهر من داستایوفسکی” ، نوشته شده توسط آنا گرگور یونا داستویوفسکایا ، ترجمه شده توسط Suban Ismail Siggrodi ، انتشارات سوم ، دو صفحه ، 4000 Tuman.
یک کتاب می تواند اطلاعات خوبی در مورد این نویسنده و همسرش آنا گرگوریا ارائه دهد ، که سالها با او زندگی می کرد و بخشی از کلیت ها و جزئیات مکالمه خود را نوشت. او در ابتدا به عنوان دانشمند به داستایفسکی رفت تا به او در نوشتن “قمار” کمک کند. بعد از گذشت چند ماه ، اما با وجود 5 ساله ، او با او ازدواج کرد. همسرم داستایوفسکی پانزده سال گذشته از زندگی نویسنده روسی است و به عنوان یک انتشارات سوم در خط مقدم این کار ، وی با جزئیات از روسی ترجمه شد و روایتی مفصلی در مورد جزئیات بسیاری درباره رمان های داستایوفسکی دارد.
طبق گزارش های سیاسی ، خراسان
“تاریخ نظامی ، نظامی و روچل خوازان” ، توسط کافه بیت ، انتشارات شیراز ، دو صفحه ، 4000 تومان جمع آوری و ترجمه شد.
کتاب فعلی به دوره ای از تاریخ خاورس (از پایان القجار تا اوایل بیتلیوی) می پردازد ، که یک حساب در محور روسیه و انگلیس بود. به دلیل توجه او به طور خاص ، گزارش های سیاسی بسیاری از آن دوره وجود دارد.
گزارش هایی که از نظر تاریخی با گذشت زمان مهم شده اند ، به سه نمونه پرداخته شده است. گزارش های مقامات نظامی انگلیس و ترجمه شده توسط کافه بیت.
گزارش اول به تحولات تاریخی و نظامی خاوراسان در دو دهه اول قرن بیستم اختصاص داده شده است و دو گزارش دیگر توضیحی از خاوراسان رجال است.
چگونه انگیزه بیشتری در محیط کار دارید؟
“شیردهی در محل کار” ، که توسط دانیل نوشته شده است. Kibel ، ترجمه Maahsa Sabaghi ، Milkan ، دو صفحه ، 4000 Tuman.
این اثر ممکن است مفید باشد و به بیش از هر مخاطب برای مدیران گروه نیاز داشته باشد. یک کتاب به ما می گوید که چگونه می توانیم کار خود را دوست داشته باشیم و کار خود را در محیط کار با یک محیط کار مثبت و مثبت ادامه دهیم. این کار دلایل بسیاری از کارمندان در محیط کار را بررسی می کند ، سپس توضیح می دهد که چگونه مدیران می توانند با استفاده از روشهای علمی این موقعیت را تغییر دهند. در این کار ، شما با نحوه عملکرد مغز انسان آشنا خواهید شد. مغزی که به طور طبیعی در جستجوی یادگیری و خلاقیت است.
لحظات خیرخواهانه
“انتقال و مهاجرت در آب و هوای روز و شب” ، اودونیس ، ترجمه شده توسط صالح بوزار ، انتشار روسری ، دو صفحه ، 4000 تومن.
اشعار شاعر مشهور سوریه و شاعر مدرن عرب ، در کتاب “انتقال و مهاجرت در شب و شب” ، همانطور که از نام آن پیداست ، اشعاری از اعماق جان است که نشان دهنده تحولات عمیق داخلی وی و تغییر آنها است.
صالح بوزار ، که مجموعه ای از اشعار بسیاری را ترجمه کرده است ، مانند “جلد شعر” ، “صحنه ها و آینه ها” و “محاصره” ، معتقد است که نمای این شاعر ظاهری رویایی است و مخاطب را با همان رویا به اشتراک می گذارد : “آدونیس مانند یک رویا به نظر می رسد ، و رویاهای روح او با طرحی ناگهانی و دیوانه در رحم زبان آموخته است و مانند یک رویا ، مخاطب قلب لحظه را می اندازد.”